17.7.2007 | 15:40
Veit nś ekki hver sökudólgurinn er...
Žykir dįldiš skrķtiš aš žau hafi rekiš hana fyrirvaralaust śr starfi eftir einhver 8 įra samstarf.
En aušvitaš žarf mašur starfsmenn sem vinna vinnuna sķna, ekki er mikiš gagn af greyinu ef hśn er ęlandi yfir pottunum.
Og hvernig hefur žetta nokkuš meš kynferši aš gera?
Sting og eiginkona hans dęmd til aš greiša skašabętur | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Og hvernig hefur žetta nokkuš meš kynferši aš gera?
^^^^
Hmm...kannski af žvķ aš einungis konur geta oršiš ófrķskar.
Fabrizio Kjartanelli (IP-tala skrįš) 17.7.2007 kl. 16:13
Ekki žykir mér nś lķklegt samt aš hśn hafi ekki veriš rekin fyrir žaš aš vera kona né ófrķsk.
Ef fólk mętir ekki til vinnu, eša mętir til vinnu en getur ekki sinnt henni hvort sem žaš er vegna 'morgunógleši', 'gubbupestar' eša 'timburmanna', žį er lķklegast besti kosturinn aš finna sér ašra starfsmenn.
Įsta Gunnlaugsdóttir, 17.7.2007 kl. 16:35
Mikid eru thetta ofbodslega heimskulegar athugasemdir hja ther!
A thessi kona ekki rett a fędingarorlofi eins og adrir starfsmenn, a hun ekki rett a veikindafrii an thess ad vera rekin?
Fręga folkid vill oft haga ser eins og thad se eitt i heiminum, gott ad domarinn gat komid theim i skilning um annad! :)
Addi (IP-tala skrįš) 17.7.2007 kl. 18:05
Ekki sé ég aš ég hafi eitthvaš veriš aš segja aš konan įtti ekki rétt į fęšingarorlofi bara žaš aš henni hafi veriš vikiš śr starfi hafi veriš fyrir bestu. Ég sagši ekkert um žaš aš hśn ętti ekki rétt aš koma aftur til starfa.
Og kannski vęri réttast aš ég endurorši fyrstu setningu mķna og verši meira beinskeitt.
Mér žykir žaš afar delalegt af Sting aš hafa rekiš hana eftir 8 įr. Hver rekur einhvern śt af tķmabundnu įstandi eftir aš hafa veriš meš viškomandi ķ vinnu hjį sér er andskoti kalt.
Įsta Gunnlaugsdóttir, 17.7.2007 kl. 19:16
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.